Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Саша
Зарегистрирован: 06.03.2006 Сообщения: 3614
|
Добавлено: Tue Nov 07, 2006 10:31 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Iriska писал(а): | Ja ne Ira, ja Irishka. Nu ne ljublju ja , kogda menja Iroj nazivajut. |
Pardon, madam! J'ai admis l'erreur impardonnable. Je promets, cela ne sera plus répété jamais. Demande de me pardonner encore une fois.
(говорит по-французски) |
|
Вернуться к началу |
|
|
Iriska
Зарегистрирован: 24.08.2006 Сообщения: 433 Откуда: Riga
|
Добавлено: Tue Nov 07, 2006 10:39 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Саша писал(а): | Iriska писал(а): | Ja ne Ira, ja Irishka. Nu ne ljublju ja , kogda menja Iroj nazivajut. |
Pardon, madam! J'ai admis l'erreur impardonnable. Je promets, cela ne sera plus répété jamais. Demande de me pardonner encore une fois.
(говорит по-французски) |
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Darja
Зарегистрирован: 04.07.2006 Сообщения: 721 Откуда: Riga
|
Добавлено: Tue Nov 07, 2006 10:50 pm Заголовок сообщения: |
|
|
comment bonbon! vient-il les connaissances du traducteur scolaire ou en ligne ? |
|
Вернуться к началу |
|
|
Саша
Зарегистрирован: 06.03.2006 Сообщения: 3614
|
Добавлено: Tue Nov 07, 2006 10:59 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Oui, certes cela est transféré dans l'en relation directe-interprète. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Oruga Отморозка
Зарегистрирован: 12.03.2006 Сообщения: 911
|
Добавлено: Tue Nov 07, 2006 11:07 pm Заголовок сообщения: |
|
|
мне нужен переводчик.. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Саша
Зарегистрирован: 06.03.2006 Сообщения: 3614
|
Добавлено: Tue Nov 07, 2006 11:07 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Oruga писал(а): | мне нужен переводчик.. |
http://www.translate.ru/ |
|
Вернуться к началу |
|
|
Darja
Зарегистрирован: 04.07.2006 Сообщения: 721 Откуда: Riga
|
Добавлено: Tue Nov 07, 2006 11:10 pm Заголовок сообщения: |
|
|
kstati on oo4enj nekorektnij etot perevod4ik..ja sravnivala perevodoi na raznix jazikax kotorie ja znaju i polu4alasj okalesica.... |
|
Вернуться к началу |
|
|
Oruga Отморозка
Зарегистрирован: 12.03.2006 Сообщения: 911
|
Добавлено: Tue Nov 07, 2006 11:12 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Darja писал(а): | kstati on oo4enj nekorektnij etot perevod4ik..ja sravnivala perevodoi na raznix jazikax kotorie ja znaju i polu4alasj okalesica.... |
согласна.. ваще фуфло. эт я как будущий филолог английского языка говорю |
|
Вернуться к началу |
|
|
berlinka
Зарегистрирован: 25.09.2006 Сообщения: 139 Откуда: Рига
|
Добавлено: Tue Nov 07, 2006 11:13 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Darja писал(а): | kstati on oo4enj nekorektnij etot perevod4ik..ja sravnivala perevodoi na raznix jazikax kotorie ja znaju i polu4alasj okalesica.... | а есть корректные? если знаете такие - делитесь _________________ каждый по-своему прав.. а по-моему - нет .P |
|
Вернуться к началу |
|
|
Саша
Зарегистрирован: 06.03.2006 Сообщения: 3614
|
Добавлено: Tue Nov 07, 2006 11:16 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Да конечно фуфло. Это я даже как нефилолог могу сказать. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Nata
Зарегистрирован: 14.09.2006 Сообщения: 1748 Откуда: из Риги, но в Роттердаме
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Саша
Зарегистрирован: 06.03.2006 Сообщения: 3614
|
Добавлено: Wed Nov 08, 2006 8:03 am Заголовок сообщения: |
|
|
Да, но в этих переводчиках для русского языка есть перевод только на английский. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Nata
Зарегистрирован: 14.09.2006 Сообщения: 1748 Откуда: из Риги, но в Роттердаме
|
Добавлено: Wed Nov 08, 2006 8:28 am Заголовок сообщения: |
|
|
woops. Точно А я как-то и не обращала внимания... просто на русский перевод никогда не ищу... _________________ ツ the reason you smile ® |
|
Вернуться к началу |
|
|
spleenful
Зарегистрирован: 14.08.2006 Сообщения: 447 Откуда: Рига
|
Добавлено: Wed Nov 08, 2006 3:59 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Oruga писал(а): | Darja писал(а): | kstati on oo4enj nekorektnij etot perevod4ik..ja sravnivala perevodoi na raznix jazikax kotorie ja znaju i polu4alasj okalesica.... |
согласна.. ваще фуфло. эт я как будущий филолог английского языка говорю |
Думаю за деньги он переводит лучше.
Kогда у одного слова десять значений и грамматических вариантов, а ему надо выдать одно, легко ошибиться. |
|
Вернуться к началу |
|
|
papopup
Зарегистрирован: 04.03.2006 Сообщения: 697 Откуда: riga
|
Добавлено: Wed Nov 08, 2006 5:22 pm Заголовок сообщения: |
|
|
на самом деле сомниваюс : тут дело не в економи4еской вигоде а скорее в том что машини не в состоянии креативно думат а значит и ассоциативний ряд помножен на ноль! а ми ,всетки, не формулами об6аемся! о как завернул - самому понравилос! _________________ translit ne priemlit gramatiki |
|
Вернуться к началу |
|
|
|