Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Саша
Зарегистрирован: 06.03.2006 Сообщения: 3614
|
Добавлено: Tue Jan 16, 2007 11:37 am Заголовок сообщения: Нужна помощь в переводе |
|
|
Народ, нужна помощь в переводе с английского или испанского. Есть фигура в руэде, называется "ponle sabor". На английский переводится как "give it flavor". Как это адекватно и осмысленно перевести на русский, ума не приложу. У кого-нибудь есть какие-нибудь идеи? |
|
Вернуться к началу |
|
|
Женька
Зарегистрирован: 01.10.2006 Сообщения: 1248 Откуда: Рига
|
Добавлено: Tue Jan 16, 2007 11:39 am Заголовок сообщения: |
|
|
Я бы сказала что-то типа придай вкус _________________ "Dance is the hidden language of the soul." |
|
Вернуться к началу |
|
|
Natalie
Зарегистрирован: 05.03.2006 Сообщения: 1244 Откуда: Riga
|
Добавлено: Tue Jan 16, 2007 11:42 am Заголовок сообщения: |
|
|
soglasna s Zhenej _________________ DANCE!!
...because you can.
...sólo pregúnteme... |
|
Вернуться к началу |
|
|
Мурыч
Зарегистрирован: 01.09.2006 Сообщения: 2628 Откуда: Рига
|
Добавлено: Tue Jan 16, 2007 3:58 pm Заголовок сообщения: |
|
|
"Дай попробовать"? _________________
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Darja
Зарегистрирован: 04.07.2006 Сообщения: 721 Откуда: Riga
|
Добавлено: Tue Jan 16, 2007 5:12 pm Заголовок сообщения: |
|
|
pon -poner 3 forma ot davatj le -emu (etomu) favor -sootvetastvenno vkus ..........nju deistvitelno zvu4it lud6e priidaj vkus .. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Oruga Отморозка
Зарегистрирован: 12.03.2006 Сообщения: 911
|
Добавлено: Tue Jan 16, 2007 7:09 pm Заголовок сообщения: |
|
|
to give the flavour-давать некоторое представление |
|
Вернуться к началу |
|
|
Dare_Angel
Зарегистрирован: 09.10.2006 Сообщения: 1039
|
Добавлено: Tue Jan 16, 2007 9:06 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Oruga писал(а): | to give the flavour-давать некоторое представление | в плане вкуса.. _________________ хХх - это три статьи:
1-сальса
2-бачата
3-зоук |
|
Вернуться к началу |
|
|
Oruga Отморозка
Зарегистрирован: 12.03.2006 Сообщения: 911
|
Добавлено: Tue Jan 16, 2007 9:29 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Dare_Angel писал(а): | Oruga писал(а): | to give the flavour-давать некоторое представление | в плане вкуса.. |
нету там вкуса, это идиома |
|
Вернуться к началу |
|
|
Женька
Зарегистрирован: 01.10.2006 Сообщения: 1248 Откуда: Рига
|
Добавлено: Tue Jan 16, 2007 9:48 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Если честно Оль, я такой идиомы не нашла, поэтому меня удивил твой перевод. _________________ "Dance is the hidden language of the soul." |
|
Вернуться к началу |
|
|
Oruga Отморозка
Зарегистрирован: 12.03.2006 Сообщения: 911
|
Добавлено: Tue Jan 16, 2007 9:51 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Женька писал(а): | Если честно Оль, я такой идиомы не нашла, поэтому меня удивил твой перевод. |
интернет не всегда полезная вещь... |
|
Вернуться к началу |
|
|
Саша
Зарегистрирован: 06.03.2006 Сообщения: 3614
|
Добавлено: Tue Jan 16, 2007 10:47 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Oruga писал(а): | to give the flavour-давать некоторое представление |
"представление" о чем-либо или "представление" как шоу? |
|
Вернуться к началу |
|
|
Саша
Зарегистрирован: 06.03.2006 Сообщения: 3614
|
Добавлено: Tue Jan 16, 2007 10:51 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Вообще большое спасибо всем, кто пытается помочь. Я в свою очередь пытаюсь подставить предлагаемые варианты в качестве названия фигуры руэды. А также вообразить, кто мог дать такое название и что оно может в данном случае означать или символизировать. Вам ведь известно, что практически все названия фигур в руэде говорящие. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Artemius
Зарегистрирован: 10.10.2006 Сообщения: 31 Откуда: Riga
|
Добавлено: Tue Jan 16, 2007 11:25 pm Заголовок сообщения: Re: Нужна помощь в переводе |
|
|
Саша писал(а): | Народ, нужна помощь в переводе с английского или испанского. Есть фигура в руэде, называется "ponle sabor". На английский переводится как "give it flavor". Как это адекватно и осмысленно перевести на русский, ума не приложу. У кого-нибудь есть какие-нибудь идеи? |
Ja bi perevel "ponle sabor" kak: 1) pridaj effektu 2) pridaj etomu osobuju viraziteljnostj _________________ Деньги - это зло! Для подробной информации пришлите мне $10 |
|
Вернуться к началу |
|
|
Natalie
Зарегистрирован: 05.03.2006 Сообщения: 1244 Откуда: Riga
|
Добавлено: Wed Jan 17, 2007 12:00 am Заголовок сообщения: |
|
|
ja nastaivaju na "pridaj vkus"
v ruede vse podobnie nazvanija...ostoljnoe chto predlagajut slishkom zamudrjonie _________________ DANCE!!
...because you can.
...sólo pregúnteme... |
|
Вернуться к началу |
|
|
spleenful
Зарегистрирован: 14.08.2006 Сообщения: 447 Откуда: Рига
|
Добавлено: Wed Jan 17, 2007 1:41 am Заголовок сообщения: |
|
|
"задать перца" (мой вольный перевод)
...или "добавить специй" |
|
Вернуться к началу |
|
|
|